martes, 4 de noviembre de 2014

Clase 4

¿Todos hablamos la misma lengua? ¿Todos aprendemos a leer y escribir la misma lengua que hablamos?

Bitácora. Le proponemos que indague qué lenguas indígenas o correspondientes a colonias extranjeras se hablan en su comunidad o comunidades cercanas y anote en su bitácora los  datos obtenidos.

En mi comunidad escucho hablar en guaraní (paraguayos), en inglés (migrantes de ida y vuelta Argentina/USA). Mis alumnos defienden con ahínco el habla villera, que admite obviar consonantes intermedias y las eses finales. 

Breve entrevista a un colega. Alejandro Pucheta, maestro de segundo grado de recuperación

-¿La alfabetización es de manera exclusiva la enseñanza de la lengua materna escrita?
Nooo. Favorece la escritura de la lengua materna, pero podes alfabetizar aunque no lo hagas en la lengua materna.  Tuve un alumno ugandés cuya lengua materna era inglés. Se alfabetizó en castellano, los padres adoptivos hablaban castellano. En los sonidos, fonemas, fue uno de los que más tardó. Lo tuve sala 3 y 4. Sala de 5 fue uno de los primeros que empezó a relacionar fonema/grafema.

-¿Las lenguas escritas, son siempre aceptadas sin problemas como formas convencionales y consensuadas por todos los que las emplean?
Por qué escritas? A mí se me ocurre, mi hijo que hace la construcción de las palabras “escribido” etc. El es un adquirente de la lengua, pero se le corrige desde afuera. Es más rica la construcción que la imposición, para mí.
Para mi criterio existe una rebeldía entre la construcción individual y la norma social. Porque sino aceptaríamos de entrada. Con la repetición, se va a corregir.

Si las palabras en duda tienen que escribirse, aún en la edad adulta, es porque persiste una rebeldía de la construcción.

Respecto de este debate, la alfabetización no es de manera alguna la enseñanza de la lengua materna, aún cuando la lengua materna sea la oficial. Porque en cada contexto, cada familia, cada casa, construímos diferencias léxicas, interpretamos diferentes hipertextos, manejamos diferentes niveles de alfabetización. Aún en niños de seis años, edad de nuestra alfabetización letrada, hay marcadas diferencias, quizás más en comunidades urbanas, donde la población es heterogénea en mayor grado.

En las lenguas escritas las formas convencionales no son las empleadas por todos en la oralidad, menos en la escritura. Por eso el consenso debe ser construído, y la escuela parece el ámbito ideal para esta construcción. 




No hay comentarios:

Publicar un comentario